Warsztaty translatoryjne

note /search

Warsztaty translatoryjne - sylabus

  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Warsztaty translatoryjne
Pobrań: 0
Wyświetleń: 686

dr Wojciech Lewandowski Katedra Europeistyki e-mail: w.lewandowski@uw.edu.pl English Seminar (Theme: Society and Politics in European and American Popular Culture) Academic year 2011 / 2012 English language texts will be discussed in the class. Assessment methods and criteria: • Classroom p...

Power and weakness - streszczenie

  • Uniwersytet Warszawski
  • Warsztaty translatoryjne
Pobrań: 98
Wyświetleń: 1722

Power and Weakness by Robert Kagan Tekst jest głównie o tym, że Europa i USA nie mają wspólnej wizji świata, różnią się w kwestiach postrzegania siły i władzy. To co ich dzieli: - kwestia rozwiązywania sporów międzynarodowych - ogólnie pr...

Jaques Derrida - Teatr okrucieństwa i zamknięcie przedstawienia - wykł...

  • Uniwersytet Warszawski
  • Warsztaty translatoryjne
Pobrań: 189
Wyświetleń: 1050

TEATR OKRUCIEŃSTWA I ZAMKNIĘCIE PRZEDSTAWIENIA Dla Paula Thevenin Jedyny raz na świecie, bowiem wciąż z przyczyny wydarzenia, które objaśnię, nie ma Teraźniejszości, nie-teraźniejszość nie istnieje... Mallarmé, W sprawie Księgi siły moje, są tylko dodatkiem, dodatkiem do stanu rzeczy, bo n...

Sarah Kane - "4:48 Psychosis" - opracowanie

  • Uniwersytet Warszawski
  • Warsztaty translatoryjne
Pobrań: 14
Wyświetleń: 1141

Sarah Kane 4:48 Psychosis przekład: Klaudyna Rozhin Nota od tłumacza: Układ tekstu na stronie odzwierciedla układ tekstu w oryginale i powinien być zachowany przy powielaniu skryptu. Nawiasy zwykłe ( ) wprowadzone zostały przez autorkę i tekst w nich zawarty jest integralną częścią sztuki. Sło...

Sarah Kane - "Łaknąć" - opracowanie

  • Uniwersytet Warszawski
  • Warsztaty translatoryjne
Pobrań: 42
Wyświetleń: 2863

Sarah Kane ŁAKNĄĆ Markowi Ravenhillowi Dziękuję Vicky Featherstone, Alanowi Westaway, Catherine Cusack, Andrew Maud, Kathryn Howdon, Mel Kenyon, Nilsowi Tabertowi, Domingo Ledezma, Jelenie Pejic, Elanie Greenfield oraz New Dramatists. Znaki przestankowe określają sposób podawania tekstu i bywa...

Sarah Kane - "Oczyszczeni" - opracowanie

  • Uniwersytet Warszawski
  • Warsztaty translatoryjne
Pobrań: 105
Wyświetleń: 2275

SARAH KANE "O C Z Y S Z C Z E N I" tłumaczenie KRZYSZTOF WARLIKOWSKI i JACEK PONIEDZIAŁEK 2001-08-30 scena 1 Na terenie uniwersytetu. Pada snieg. TINKER podgrzewa działkę na srebrnej łyżeczce. Wchodzi GRAHAM. GRAHAM Tinker. T...

Sarah Kane - "Zbombardowani" - opracowanie

  • Uniwersytet Warszawski
  • Warsztaty translatoryjne
Pobrań: 21
Wyświetleń: 1288

SARAH KANE ZBOMBARDOWANI Tłumaczenie: Agnieszka Kaszowska Sztuka po raz pierwszy wystawiona w Royal Court Theatre w Londynie 12 stycznia 1995 roku. Obsada: Ian Cate Żołnierz Pip Donaghy Kate Ashfield Dermot Kerrigan Reżyseria Scenografia Światło Muzyka James MacDonald Franziska Wilc...