To tylko jedna z 3 stron tej notatki. Zaloguj się aby zobaczyć ten dokument.
Zobacz
całą notatkę
Odwołanie się do Incoterms w kontrakcie •Incoterms regulują podział kosztów, ryzyka i obowiązków między kupującego i sprzedającego, związanych z dostawą towaru. •Aby określona formuła Incoterms miała zastosowanie do regulowania stosunków między kupującym i sprzedającym należy powołać się na nią w kontrakcie. Zasady posługiwania się i powoływania na Incoterms •W Incoterms® 2010 Międzynarodowa Izba Handlowa zwróciła szczególną uwagę na zasady posługiwania się i powoływania na Incoterms: 1.Incoterms są znakiem handlowym i po słowie Incoterms powinien być umieszczony symbol zastrzeżonego przez ICC znaku towarowego®, 2.Incoterms należy zawsze pisać dużą literą i nie używać w liczbie pojedynczej (tzn. nie reguła Incoterm, tylko zawsze reguła Incoterms ). Zapis poszczególnych formuł w Incoterms® 2010 •Jeśli chodzi o zapis poszczególnych formuł to nastąpiła pewna zmiana – w nazwie każdej formuły w odniesieniu do określonego miejsca/portu dodano wyraz „ insert ” – a więc takie stanowcze podkreślenie „umieścić/wpisać/wstawić” nazwę tego miejsca, a ponadto przy każdej formule umieszczono w jej nazwie Incoterms® 2010. •Z pewnością związane jest to z często występującą w praktyce sytuacją, z którą mają do czynienia też spedytorzy, że podawana jest tylko formuła w brzmieniu np. CIF Rotterdam, bez odwołania do Incoterms, a zdarza się, że jest tylko zapis CIF. •A zatem, aby uniknąć takich sytuacji ICC opracowując Incoterms® 2010 bardzo dobitnie ujęła w treści samych formuł konieczność ujęcia obu tych elementów. •Przykładowo zapis formuły CIF brzmi następująco: –w Incoterms 2000 – CIF (... named port of destination); –w Incoterms® 2010 – CIF (insert named port of destination) Incoterms® 2010. •Nie jest to zmiana merytoryczna, a raczej porządkowa, ale może przyczynić się do właściwego stosowania zapisów w praktyce obrotu międzynarodowego, a tym samym przyczynić się do zmniejszenia spraw spornych i wątpliwości związanych z niepełnym opisem. •Dla precyzji dodano też w EXW i FCA oznaczone miejsce dostawy , gdyż w Incoterms 2000 było tylko „oznaczone miejsce". •Zapis w kontrakcie, np. „CIF Rotterdam Incoterms® 2010” na ogół jest wystarczający dla określenia podstawowych obowiązków kupującego i sprzedającego, związanych z dostawą towaru. •Jednak nie zawsze takie określenie jest wystarczająco precyzyjne, stąd często
(…)
… precisely as possibile”, a więc określ miejsce lub
port tak dokładnie jak to możliwe.
•Możliwa jest też, choć niezalecana, modyfikacja formuł Incoterms, poprzez
dopisanie pewnych dodatkowych określeń do danej klauzuli, np. EXW loaded,
FOB stowed.
•Wówczas jednak, aby w razie szkody nie było wątpliwości, należy sprecyzować,
czy kupujący ma ponieść tylko koszty załadunku i sztauowania, czy też zarówno
koszty…
... zobacz całą notatkę
Komentarze użytkowników (0)