Język angielski, Okresy warunkowe

Nasza ocena:

3
Pobrań: 1043
Wyświetleń: 1491
Komentarze: 0
Notatek.pl

Pobierz ten dokument za darmo

Podgląd dokumentu
Język angielski, Okresy warunkowe - strona 1

Fragment notatki:

if
jeśli, jeżeli
when
kiedy
unless
chyba że
on condition
pod warunkiem
provided, providing
o ile
as soon as
jak tylko
okres warunkowy
prawdopodobieństwo
czas
zero conditional
100%
dowolny
first conditional
mniej więcej 50%
przyszłość/teraźniejszość
second conditional
kilka %
przyszłość/teraźniejszość
third conditional
0%
przeszłość
1 okres Używając pierwszego okresu warunkowego mówimy o wydarzeniu w przyszłości, które ma realną szansę, żeby zaistnieć . Na przykład chcesz przekazać koleżance, która jest chora, książki. Dzwoniła i mówiła, że lepiej się już czuje i powinna jutro przyjść do szkoły. Czyli istnieje możliwość (ale nie jest to w 100% pewne), że będzie jutro w szkole i będziesz mógł przekazać jej ksiązki.
If Sarah is at school tomorrow, I will give her the books.
Jeśli Sara będzie jutro w szkole, przekażę jej książki. albo
I will give Sarah the books if she's at school tomorrow.
Przekaże Sarze książki, jeśli będzie jutro w szkole.
Struktura zdania w pierwszym okresie warunkowym wygląda następująco:
if
+
Present Simple
+
WILL + bezokolicznik
lub
WILL + bezokolicznik
+
if
+
Present Simple
Jak widać w pierwszym zdaniu, po słówku IF nie używamy czasu przyszłego ( will ), mimo że w tłumaczeniu taki czas występuje. To bardzo ważna zasada! Wstawiamy zawsze czas Present Simple! , a po polsku zdanie tłumaczymy w czasie przyszłym. Zobaczmy więcej przykładów:
If the weather is fine on Saturday, we'll go for a long walk.
Jeśli pogoda będzie ładna w sobotę, to pójdziemy na długi spacer.
She will kiss you if you give her flowers.
Ona cię pocałuję, jeśli dasz jej kwiaty.
You'll be there on time unless the bus is late.
Będziesz tam na czas, chyba że autobus się spóźni.
I'll call you as soon as I get home.
Zadzwonię do ciebie, jak tylko będę w domu.
We'll do it for you if you promise not to tell anyone about that.
Zrobimy to dla ciebie, jeśli obiecasz, że nie powiesz nikomu o tym.
Providing the sun is shining we'll go to the beach.
Pójdziemy na plaże pod warunkiem, że słońce będzie świeciło. I think if I read this book I'll pass the exam.
Myślę, że jak przeczytam tę książkę to zdam egzamin.
As soon as I receive the money I'll pay you for the car.


(…)

… do herbaty, będzie słodka.
If you want to leave a message, speak after the bleep.
Mów po sygnale, jeśli chcesz zostawić wiadomość.
Zero conditional czyli coś jest zawsze prawdziwe i dany warunek daje zawsze ten sam rezultat.
Mieszanie okresów
Poznaliśmy już wszystkie okresy warunkowe, poznaliśmy zasady kiedy który stosować. Jednak czasem dozwolone jest "pomieszanie" dwóch okresów. Zobaczmy na przykład:
If…
… street.
Gdybym miał dużo pieniędzy, to kupiłbym sobie tego mercedesa, którego widziałem wczoraj na ulicy. (ale jestem bez kasy i wczoraj kupiłem co najwyżej parę bułek i jogurt ;)
I więcej przykładów:
If Mary spoke French, she would have helped you with this translation.
Gdyby Mary mówiła po francusku pomogłaby ci przy tym tłumaczeniu. (ale nie zna i nie pomogła mu przetłumaczyć)
If they weren't afraid…
... zobacz całą notatkę



Komentarze użytkowników (0)

Zaloguj się, aby dodać komentarz