Tryb congiuntivo presente i passato - wykład

Nasza ocena:

3
Pobrań: 35
Wyświetleń: 714
Komentarze: 0
Notatek.pl

Pobierz ten dokument za darmo

Podgląd dokumentu
Tryb congiuntivo presente i passato - wykład - strona 1

Fragment notatki:

Tryb congiuntivo presente i passato Congiuntivo presente e passato Zarówno w przypadku congiuntivo presente, jak i congiuntivo passato czasownik lub wyrażenie wprowadzające zdanie podrzędne występuje w czasie teraźniejszym. Różnica w użyciu obydwu trybów zależy od tego czy zdanie podrzędnie złożone odnosi się do teraźniejszości (wówczas stosuje się congiuntivo presente), czy do przeszłości (congiuntivo passato), np. Si dice che lei guadagni tanti soldi. (Mówi się, że ona zarabia dużo pieniędzy.) Si dice che lei abbia guadagnato tanti soldi. (Mówi się, że ona zarobiła dużo pieniędzy.) Trybu congiuntivo presente i passato (a także congiuntivo imperfetto i trapassato, o których będzie mowa w następnych lekcjach) używa się po następujących spójnikach: - benché / sebbene / nonostante / malgrado (pomimo, mimo że) Lei lo ama molto benché / sebbene / nonostante /malgrado lui la tratti male. (Ona bardzo go kocha, mimo że źle ją traktuje.) - affinché / perché (aby, żeby) Lo guarderò male affinché / perché lui capisca di aver sbagliato. (Będę na niego źle patrzeć, by zrozumiał, że się pomylił.) - prima che (zanim) Usciamo di casa prima che faccia buio. (Wyjdźmy z domu, zanim będzie ciemno.) - senza che (bez) Devo mandargli una lettera senza che ne sappia mia madre. (Muszę wysłać mu list bez wiedzy mojej mamy. ) - a meno che (chyba że) Ci possiamo incontrare alle 8 a meno che tu non abbia qualcosa da fare. (Możemy się spotkać o ósmej, chyba że masz coś do zrobienia.) - a patto che / a condizione che / purché (pod warunkiem, że) Ti aiuterà a patto che / a condizione che / purché le paghi. (Pomoże ci pod warunkiem, że jej zapłacisz.) - chiunque (ktokolwiek) Chiunque lo conosca dice che è molto antipatico. Ktokolwiek go zna, mówi, że jest bardzo niemiły. - qualsiasi / qualunque (cokolwiek) Qualsiasi / qualunque cosa debba succedere, io sarò con te. (Cokolwiek by się nie działo, ja będę z tobą.) - dovunque (gdziekolwiek) Dovunque tu vada, io vengo con te. (Gdziekolwiek nie pójdziesz, ja pójdę z tobą. )
... zobacz całą notatkę



Komentarze użytkowników (0)

Zaloguj się, aby dodać komentarz