Dr. Bogdan Buczkowski
Kulturowe uwarunkowania biznesu
Wykład I - Kultury nisko i wysokokontekstowe Edwarda Hall`a
1. Wysokokontekstowość (Japonia, Środkowy Wschód, Ameryka Łacińska, Afryka)
Ważne relacje międzyludzkie
Zaufanie i intuicja, a nie fakty i statystyka
Aluzje, podteksty, symbole i przekazy pośrednie („tak” nie zawsze oznacza „tak”) – „czytanie między wierszami”
„Pośredni styl komunikacji”, np. sposób rozpoczynania korespondencji
Duża rola komunikacji niewerbalnej
Niebezpośrednie wyrażanie sprzeciwu, negacji czy złości (zachowanie twarzy!)
Myślenie nielinearne
Umowa pisemna czy ustna?
Umowy zawierane z ludźmi a nie z firmami
2. Niskokontekstowość (Szwajcaria, Niemcy, Skandynawia, Ameryka Południowa)
Oddzielanie pracy od relacji międzyludzkich
Kontekst nie jest istotny dla zrozumienia przekazu
Ważne są informacje, fakty, argumenty, dane statystyczne - prezentacje bogate w tabele, wykresy, cytaty
ekspertów z branży itp.
Przekaz bezpośredni, znaczenie dosłowne (tak znaczy tak) – myślenie linearne
Komunikowanie – słowa i jednoznaczne gesty (mów to, co myślisz i myśl to co mówisz)
Większe docenianie komunikacji werbalnej niż niewerbalnej
Umowa pisemna czy ustna?
Umowy zawierane z firmami a nie osobami
3. Reklama wysokokontekstowa – ukryte komunikaty w reklamie Allianz:
firma tak samo odpowiedzialna jak ojciec dzwoniący do córki
firma jest międzynarodowa
firma ubezpiecza od ryzyka
4. Reklama niskokontekstowa – komunikaty w reklamie AFLAC:
Nazwa firmy (powtarzana kilkanaście razy)
Nazwa oferowanej polisy
Dodatkowe informacje o korzyściach związanych z ubezpieczeniem (dużo informacji)
Przekaz bezpośredni i prosty, a dla zwrócenia uwagi użyto humoru sytuacyjnego
... zobacz całą notatkę
Komentarze użytkowników (0)