Opłaty i koszty postępowania

Nasza ocena:

3
Pobrań: 21
Wyświetleń: 574
Komentarze: 0
Notatek.pl

Pobierz ten dokument za darmo

Podgląd dokumentu
Opłaty i koszty postępowania - strona 1

Fragment notatki:

Opłaty i koszty postępowania Koszty - wszystkie wydatki związane z postępowaniem, np. powołanie biegłego, koszty oględzin, sporządzenie dokumentów, kopii itd. Opłaty - skarbowe (5 złotych od podania, każdy załącznik 50 gr., uiszczane na każdym podaniu), administracyjne (opłaty dokonywane za wykonanie pewnej czynności przez organ administracji publicznej, np. wydanie dowodu osobistego, paszportu, legitymacji, koncesji).
art. 261 § 1 Kpa jednoznacznie rozstrzyga tą kwestię wyznaczając termin 7-14 dni (nie krótszy niż 7 dni i nie dłuższy niż 14 dni). Organ ma obowiązek wyznaczenia terminu do uiszczenia opłat, które zgodnie z przepisami prawa powinny być uiszczone z góry.
art. 261 § 2 Kpa skutki sytuacji, kiedy podmiot uchybi temu obowiązkowi: - zwrot podania, - zawieszenie czynności uzależnionych od opłaty.
Skutki są zawsze zależne od czynności o jaką chodziło.
Język podania Zgodnie z art. 4 ustawy o języku polskim, język polski jest językiem urzędowym; wynika to także z postanowień Konstytucji RP.
Problem pojawia się, kiedy podanie zostanie wniesione w języku innym niż polski. Art. 6 Europejskiego Kodeksu dobrej Administracji stanowi, że podanie może być wniesione w jakimkolwiek języku urzędowym (EKDA został zatwierdzony przez Parlament Europejski i stanowi wyrażenie woli, żeby członkowie UE go przestrzegali. Formalizacja tej problematyki jest tendencją, a można się spodziewać, że za jakiś czas EKDA będzie prawnie wiążący).
Kiedy podanie jest wniesione w języku angielskim nie ma większego problemu. Gorzej, kiedy podanie jest sformułowanie w języku łotewskim, czy estońskim. Czy mamy prawo żądać jego przetłumaczenia? Czy też przyjmujemy (nie przyjmujemy), wyznaczamy tłumacza? Kto będzie ponosił koszty tych czynności?
Europejska procedura - przyjmuje się takie podania, a następnie wyznacza tłumacza. W Polsce natomiast brak jest regulacji tej materii, chyba że na użytek szczególnych uregulowań np. ustawa o cudzoziemcach. W świetle art. 262 Kpa kosztami będzie obciążony wnoszący podanie. (tłumaczenie 9 stron z języka estońskiego kosztuje ok. 1500 zł)
... zobacz całą notatkę



Komentarze użytkowników (0)

Zaloguj się, aby dodać komentarz