Niemiecki - ruch uliczny, części samochodu

Nasza ocena:

3
Pobrań: 182
Wyświetleń: 1001
Komentarze: 0
Notatek.pl

Pobierz ten dokument za darmo

Podgląd dokumentu
Niemiecki - ruch uliczny, części samochodu - strona 1 Niemiecki - ruch uliczny, części samochodu - strona 2

Fragment notatki:


STRAßENVERKEHR- RUCH ULICZNY   der Parkplatz (die Parkplätze) - parking   das Fahrrad (die Fahrräder) - rower   der Fahrradweg (die Fahrradwege) - ścieżka rowerowa;   Fahrrad fahren - jechać na rowerze   der Zebrastreifen (die Zebrastreifen) - przejście dla pieszych, pasy   die Ampel (die Ampeln) - sygnalizator świetlny;   an der ~ stehen - stać na światłach   der Stau (die Staus) - korek , im ~ stehen - stać w korku   die Kreuzung (die Kreuzungen) - skrzyżowanie   die Straße (die Straßen) - ulica, droga; über die ~ gehen - przechodzić przez ulicę   die Fußgängerzone (die Fußgängerzonen) - deptak, pasaż dla pieszych   zu Fuß gehen - iść pieszo/ na piechotę   die Haltestelle ( die Haltestellen) - przystanek   das Auto (die Autos) - auto, samochód; ~fahren - prowadzić samochód; mit dem ~ fahren - jechać samochodem   der Bus (die Busse) - autobus; mit dem ~ fahren - jechać autobusem   der Radfahrer (die Radfahrer)/der Radler - rowerzysta   der Autofahrer (die Autofahrer) - kierowca, automobilista   Gdy chcemy powiedzieć po niemiecku:   "Jadę samochodem, tramwajem, pociągiem, rowerem, ..." musimy użyć   przyimka "mit"   np.   Ich fahre mit dem Bus.   Ich fahre mit dem Auto.   Ich fahre mit dem Fahrrad.   Ich fahre mit dem Zug.   Ich fahre mit der U-Bahn.   Ich fahre mit der S-Bahn.   MIT DEM AUTO FAHREN:   einsteigen (steigt ein, stieg ein, ist eingestiegen) - wsiadać   losfahren (fährt los, fuhr los, ist losgefahren) - odjeżdżać, wyruszać;   tanken (tankt, tankte, hat getankt) - tankować   fahren (fährt, fuhr, ist gefahren) jechać   ankommen in (kommt an, kam an, ist angekommen) - przybyć do   aussteigen (steigt aus, stieg aus, ist ausgestiegen) - wysiadać;   der Fahrer- kierowca   der Beifahrer - pasażer   die Autobahn - autostrada   die Tankstelle - stacja paliw   die Raststätte - restauracja z parkingiem przy autostradzie   rasten- zrobić przerwę w podróży   CZĘŚCI SAMOCHODU- AUTOTEILE bagażnik - Kofferraum  m dodać gazu - Gas geben dopompować opony - Reifen aufpumpen  f hamulec - Bremse  f hamulec ręczny - Handbremse  f kierownica - Lenkrad  n kierunkowskaz - Blinker  m klakson - Hupe  f koło zapasowe - Reserverad  n naprawiać - reparieren oddać do naprawy - reparieren lassen opona - Reifen  m pedał gazu - Gaspedal  n rura wydechowa - Auspuff  m samochód - Auto, der Wagen  n samochód ciężarowy - Lastkraftwagen  m samochód cysterna - Tanklastwagen  m samochód osobowy - Personenwagen  m samochód sportowy - Sportwagen  m samochód używany - gebrauchtes Auto  n siedzenie kierowcy - Fahrersitz  m siedzenie pasażera- Beifahrersitz m siedzieć za kierownicą - am Steuer sitzen silnik - Motor  m umyć samochód - Auto waschen  n wsiąść do samochodu - ins Auto einsteigen wysiąść z samochodu - aus dem Auto aussteigen zapiąć pas bezpieczeństwa - den Sicherheitsgurt anschnallen ----------------------------------------------------------------------------------------------------

(…)

… ---------------------------------------------------------------------------------------------------- błotnik - Kotflügel  m chlodnica - Kühler  m deska rozdzielcza - Cockpit  n dźwignia skrzyni biegów - Schalthebel  m felga - Felge  f lusterko boczne - Außenspiegel  m maska - Motorhaube  f nacisnąć na hamulec - auf die Bremse treten nacisnąć na klakson - auf die Hupe drücken naładować akumulator - Batterie aufladen  f napełnić zbiornik paliwa - den Tank auffüllen skrzynia biegów - Schaltgetriebe  n…
... zobacz całą notatkę



Komentarze użytkowników (0)

Zaloguj się, aby dodać komentarz