Niemiecki - jak napisać list prywatny

Nasza ocena:

3
Pobrań: 63
Wyświetleń: 2163
Komentarze: 0
Notatek.pl

Pobierz ten dokument za darmo

Podgląd dokumentu
Niemiecki - jak napisać list prywatny  - strona 1 Niemiecki - jak napisać list prywatny  - strona 2 Niemiecki - jak napisać list prywatny  - strona 3

Fragment notatki:


Ostatnią częścią egzaminu pisemnego jest list prywatny. Posiada on określoną formę, schemat, który należy wypełnić treścią, podaną w poleceniu zadania egzaminacyjnego. Od strony wizualnej ważne są dwa elementy: -  zaczynanie każdej linijki od samego brzegu lewej strony( bez akapitów) -  podwójny odstęp pomiedzy poszczególnymi częściami listu Przejdźmy teraz do omówienia poszczególnych części listu prywatnego: 1.   Anrede,   ( nagłówek listu)   najbardziej rozpowszechniona formą jest „ Liebe ......” w odniesieniu do kobiet   i „ Lieber ......” w odniesieniu do mężczyzn.   Wśród młodzieży stosuje sie czesto:" Hallo ........... " 2.   Einführung ( wstęp) W tej części dziękujemy najczęściej za otrzymany list lub kartkę. Piszemy kilka miłych zdań, zanim przejdziemy do meritum. Przykłady: vielen Dank für deinen Brief, den ich gerade( gestern, vorgesten, vor zwei Tagen) bekommen habe. Wie immer, wenn ich Post von dir bekomme( kriege), habe ich mich sehr darüber gefreut. lub ich möchte mich zuerst herzlich bei dir  für deinen letzten Brief bedanken. Ich freue mich sehr, dass es dir und deiner Familie gut geht. lub ich danke dir herzlich für deinen letzten Brief. Es ist für mich immer eine große Freude, Post von dir zu bekommen. Uwaga: przykładowe zdania rozpoczęłam celowo małą literą, aby podkreślić, że po Anrede stawiamy przecinek, dwie linijki odstępu i od lewej strony zaczynamy   małą literą   Einführung. 3.   Brieftext   ( treść listu) Każde polecenie do zadania pisemnego zawiera to, co powinniśmy napisać w liście. Nieuwzględnienie któregoś z elementów obniża jakość zadania. Starajmy się pisać prostym językiem, stosując znane sobie i wyćwiczone konstrukcje. Nie wpadnijmy czasem w pułapkę tłumaczenia, tzn. myślimy po polsku, a potem tłumaczymy na niemiecki. Proszę pamietać, że tłumaczenia jest bardzo trudną umiejętnością, z którą nie radzą sobie nieraz ludzie dobrze znający dwa języki. A co dopiero zestresowany student na poziomie B1. List dotyczy zagadnień najbliższego otoczenia, może być urlop, rodzinne miasto, studia, rozrywki. Postarajmy się zastosować kilka zdań złożonych, np. czasowych( als, wenn, nachdem, bevor, seitdem itd. ), ale pod warunkiem, że pamietamy, jak się je tworzy. Popracujmy nad zwrotami typu: „ Wenn ich mich nicht irre, ...........”.  „ Du fragst mich, ob ich ............... „.  „ Ich bin mir dessen nicht sicher.”  „ Ich würde vorschlagen, .......” itp. 4.   Schlussformel   ( zakończenie)

(…)

… lub po niemiecku, np. Warszawa lub Warschau.
Jeśli chodzi o datę, to umieszczamy rodzajnik der lub den, potem cyfrą dzień- koniecznie z kropką, a potem rok:
Warschau, den 12.06.2005 lub Lublin, der 26.10. 2005. Nie używamy cyfr rzymskich( X, IV itp.) dla określenia miesiąca.
Chciałabym dodać, że pisanie daty w liście prywatnym nie jest konieczne.

... zobacz całą notatkę

Komentarze użytkowników (0)

Zaloguj się, aby dodać komentarz