Detonacja i różnice znaczeniowe

Nasza ocena:

3
Pobrań: 35
Wyświetleń: 889
Komentarze: 0
Notatek.pl

Pobierz ten dokument za darmo

Podgląd dokumentu
Detonacja i różnice znaczeniowe - strona 1

Fragment notatki:

30.10.2007 Wykład 5 Denotacja - skrótowy opis obiektu (np. słowo drzewo opisuje drzewo, jako drzewo)
Wiele słów, prócz ścisłego znaczenie posiada także tzw. konotację , która oznacza pewno dodatkowe znaczenie, lub skojarzenie będące cechą kultury, w której wyrastaliśmy. O konotacjach dowiadujemy się nie z własnego doświadczenia, ale raczej z rozmów, czy kontekstów
W językoznawstwie słowo stereotyp nie posiada nacechowania pejoratywnego. Stereotyp na temat słowa „dom”, oznacza budynek z dwoma oknami, drzwiami, dachem i koniecznie dymem. Podobnie „stół” zawsze będzie miał cztery nogi i blat.
Różnice znaczeniowe: Język nakłada na nas pewne normy. Niektóre rzeczy mają swoje nazwy, zaś inne nie. W największym stopniu różnice te wnikają z gramatyki. W polskim języku funkcjonuje ogólny podział na rodzaj męski i niemęski. Kategoria męskości i niemęskości jest absolutnym fenomenem nawet w językach słowiańskich. Wynika to najprawdopodobniej z XVI wiecznej polski szlacheckiej, gdzie kategoria męskości, w połączeniu ze stanem szlacheckim stanowiła synonim nobilitacji, co najwyraźniej zasługiwało na wyróżnienie osobnym, stricte męskim, rodzajem. Ludzie w zależności od systemów którymi się posługują, mają pewien określonych obrazów świata. Przykładem może byś system liczbowy, który w różnych kulturach jest inny. Mimo że w naszej kulturze funkcjonuje system dziesiętny, to w innych częściach świata funkcjonują systemy dwójkowe, trójkowe, czwórkowe, czy nawet dwudziestko siódemkowy. Dla społeczeństw, które posługują się tymi systemami, są one tak samo naturalne, jak dla nas dziesiętny.
W języku polskim słowo „mu” inkluzyjne (czyli ja i wy), oraz ekskluzywne (ja i tamci inni) zawiera się w jednym słowie. W innych kulturach SA to inne słowa. Podobnie jest z formą pluralis majestatis (mu, król) która w innych częściach świata brzmi zupełnie inaczej. Istnieją systemy językowe, w których babcia ze strony mamy nazywa się inaczej niż babcia ze strony taty. Podobnie bracia bywają rozróżniani na starszych i młodszych, zaś sama nazwa brat, jako część mojego rodzeństwa, nie istnieje. On musi być młodszy, albo starszy, ewentualnie bliźniak. ... zobacz całą notatkę



Komentarze użytkowników (0)

Zaloguj się, aby dodać komentarz